聚焦期刊数据库、投审稿与预排版的学术加工与支持平台。
宋启明
《文渊(高中版)》 2019年02期
白城师范学院 吉林 白城 137000
译员作为跨文化交际的桥梁,在信息传递过程中起着沟通作用,他不仅应该是双语人,精通两种语言,而且还应该是双文化人,出入于两种文化之间;他不仅应该消除语言障碍,还应该消除不同文化之间的隔阂.因此,我们可以说译员是跨语言交的不可或缺的媒介与手段.本文通过研究口译过程中文化信息缺失对其的影响,旨在找出其应对策略,使译员在口译过程中真正做到得体和准确,防止出现口译过程中的文化信息缺失现象.
口译;文化信息缺失;应对措施

语种:中文
CN:11-9276/G
ISSN:2096-6288
出版周期:月刊
聚焦期刊数据库、投审稿与预排版的学术加工与支持平台。